Чернетка:Сплеш

Матеріал з Minecraft Wiki
(Перенаправлено з Сплеш)
Перейти до: навігація, пошук
Главное меню игры Minecraft со сплэшем «Привет Россия!», который находится в одной из строк файла формата .txt

Сплеш (англ. Splash, дослівно сплеск, бризки) — це текст жовтого кольору, який вибирається випадковим чином і відображається в головному меню гри. Він випадково генерується зі списку наведеного нижче, і часто посилається на поп-культуру (наприклад, веб-сайти, цитати і відеоігри). Текст часто з гумористичним змістом. Все Сплеш записані в текстовому файлі minecraft.jar (minecraft.jar/title/splashes.txt). Сплеш мерехтять в головному меню з частотою 2 Гц (120 ударів в хвилину).

Сплеш не перекладені і відображаються на англійській мові незалежно від того, яка мова обраний в налаштуваннях. Їх переклад можливий тільки з використанням русифікатора.

Повний список

[1] Текст Переклад Пояснювання Версія додавання[2]
188 …! …! Alpha 1.0.14
309 .party()! .вечірка()! Відсилання на вечірку Нотч, іменовану «.party()». 1.3pre
121 1 % sugar! 1 % цукпу! «Не містить цукру» — відсилання до рекламних кампаній багатьох харчових продуктів. До версії 1.9 мав текст «0 % sugar!». Alpha 1.0.0
3 100 % pure! 100 % природний! Відсилання до рекламних кампаній багатьох марок соків. Indev
233 110813! 110813! Зашифрована дата весілля Нотч а і ez, 13 серпня 2011 року. Beta 1.8pre1
54 12 herbs and spices! 12 трав и специй! Секретний рецепт курки KFC містить приблизно 11 різних трав і спецій. Indev
182 12345 is a bad password! 12345 — поганий пароль! Пароль «12345» дуже легко відгадати. Також, ця фраза, можливо, є відсиланням до фрази з фільму Мела Брукса Космічні яйця. Alpha 1.0.14
284 150 bpm for 400000 minutes! 150 ударів в хвилину протягом 400000 хвилин! Відсилання до вагітності: 150 ударів в хвилину (2,5 Гц) — середня частота биття серця людського ембріона, а 400 тисяч хвилин — приблизно 9 місяців. 1.0 RC1
122 150 % hyperbole! 150 % гіпербола! Гіпербола — це літературний прийом перебільшення. 150 % — теж перебільшення. Alpha 1.0.0
129 20 GOTO 10! 20 GOTO 10! Відсилання до мови програмування BASIC. Програма з цим рядком при запуску буде нескінченно виконувати команду, що знаходиться в 10-му рядку програми. Alpha 1.0.0
134 4815162342 lines of code! 4815162342 рядки кода! 4, 8, 15, 16, 23, 42 — числа, постійно з'являються в телесеріалі Lost. Alpha 1.0.0
52 90 % bug free! На 90 % позбавлений помилок! Indev
234 90210! 90210! 90210 — поштовий код Беверлі-Хіллз, Каліфорнія. Beta 1.8-pre1
135 A skeleton popped out! Вискочив скелет! Відсилання до американського мему «And a skeleton popped out!» Означає погані кріпіпасти. Alpha 1.0.0
56 Absolutely no memes! Абсолютно без мемов! Відсилання до мемах — різним сучасним фразам, подій і т. д., які стали значущими в Інтернеті зазвичай як жарти або реакції на них. Indev
279 Afraid of the big, black bat! Бойся большой чёрной летучей мыши! Відсилання до цитати Загадочник з фільму «Бэтмен нзавжди»: «Riddle me this, riddle me that, who’s afraid of the big, black bat?» («Відгадай мені то, відгадай мені це: хто боїться великої чорної летючої миші?»). Також, можливо посилання на дракона Края. 1.0 RC1
78 Age of Wonders is better! Age of Wonders лучше! Age of Wonders — комп'ютерна гра в жанрі покрокової стратегії. Indev
96 All inclusive! Все включено! Indev
104 All is full of love! Все виконано любов'ю! Відсилання до пісні Björk «All Is Full of Love». Alpha 1.0.0
315 Now Java 8! Тепер Java 8! 1.12 (17w14a)
217 «Almost never» is an interesting concept! «Майже ніколи» — цікава концепція! Можливо, відсилання до математичного поняття «Майже достовірної події». Beta 1.0
245 Also try Braid! Также попробуйте Braid! Braid — двомірний платформер, в основі якого лежать маніпуляції з часом. Beta 1.8-pre1
243 Also try Limbo! Також спробуйте Limbo! Limbo — двумерный платформер, в котором требуется избегать различных изобретательных ловушек. Beta 1.8-pre1
240 Also try Mount And Blade! Також спробуйте Mount And Blade! Mount&Blade — РПГ в середньовічній атмосфері. Beta 1.8-pre1
244 Also try Pixeljunk Shooter! Також спробуйте Pixeljunk Shooter! PixelJunk Shooter — двомірний шутер для PS3. Beta 1.8-pre1
241 Also try Project Zomboid! Також спробуйте Project Zomboid! Project Zomboid — комп'ютерна гра на стику жанрів survival horror і комп'ютерної рольової гри, присвячена виживанню під час зомбі-апокаліпсису, на даний момент знаходиться в стадії альфа-тестінгу. При цьому, ця гра реалізується за такою ж моделлю, як і Minecraft (покупка альфа / бета-версії гри буде коштувати дешевше, ніж покупка повної версії). Beta 1.8-pre1
238 Also try Super Meat Boy! Також спробуйте Super Meat Boy! Super Meat Boy — двомірний платформер, знаменитий своєю високою складністю. Один з додаткових персонажів в цій грі — Mr. Minecraft, який виглядає як Стів і може встановлювати і прибирати блоки. Beta 1.8-pre1
239 Also try Terraria! Також спробуйте Terraria! Terraria — двовимірний платформер, часто порівнюваний з Minecraft'ом за свою схожість з ним. В оновленні Terraria 1.2.1, з'явилася «відповідна» відсилання, що відображається в робочому вікні програми при віконному режимі, з текстом «Terraria: Also try Minecraft!» («Террарыя: Також спробуйте Minecraft!»). Beta 1.8-pre1
237 Also try VVVVVV! Також спробуйте VVVVVV! VVVVVV — двомірний платформер, заснований на управлінні гравітацією. Beta 1.8-pre1
242 Also try World of Goo! Також спробуйте World of Goo! World of Goo — двовимірна гра, в якій потрібно побудувати з кульок невизначеного речовини якусь структуру. Beta 1.8-pre1
209 A riddle, wrapped in a mystery! Головоломка, загорнута в таємницю! Цитата з промови Вінстона Черчілля: «I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma[...]» («Я не можу передбачити дій Росії. Це головоломка, загорнута в таємницю, загорнуту в загадку[...]»). Beta 1.0
1 As seen on TV! Прямо як на ТБ! «As seen on TV» — типове для телемагазинів кліше, яке часто висміюється. Indev
58 Ask your doctor! Проконсультуйтеся з вашим лікарем! Фраза, часто звучить у рекламі медичних препаратів. Indev
215 «Autological» is! Це «самеописано»! «Autological word» — слово, яке описує саме себе (слово «іменник» є іменником, слово «росіянин» — російське). До Minecraft 1.0 RC1, цей сплеш виглядав так: «" Noun "is an autonym!» («Слово" Іменник "визначає саме себе!»). Beta 1.0
163 Autonomous! Автономний! Alpha 1.0.14
46 Awesome community! Чудове співтовариство! Indev
2 Awesome! Чудовий! Можливо, відсилання до однойменного мема. Indev
189 Bees, bees, bees, bees! Бджылки, бджылки, бджылки, бджылки! Рядок з одного з флеш-роликів Weebl’а (cup). Alpha 1.0.14
304 Bekarton guards the gate! Бекартон охороняє ворота! Відсилання до Варту Бекартону, персонажу в одній з ігор JebWhispers in Akarra. 12w22a
11 Best in class! Кращий в своєму роді! Фраза, часто використовувана в рекламі автомобілів. Indev
303 Big Pointy Teeth! Великы гостры зуби! Цитата з фільму «Монті Пайтон і Священний Грааль», в якому один з другорядних персонажів описав кролика як жахливого звіра з «огидними, великими, гострими зубами» 12w22a
252 Bigger than a bread box! Больше, чем хлебница! Відсилання до питання, заданому Стивом Алленом в телешоу «20 вопросов»: «Is it bigger than a breadbox?» («Цей предмет більше хлібниці?»). Beta 1.8pre1
335 Blue warrior shot the food! Синій воїн застрелив їжу! Відсилання на рядок з аркадноъ гри Gauntlet. 1.8 (14w20a)
264 Boots with the fur! Черевики з мхом! Рядок з пісні «Low» репера Flo Rida спільно з T-Pain'ом. 1.0 RC1
247 Bread is pain! <Неперекладна гра слів> У цього сплеша два значення — одне відноситься до перекладу («pain» — хліб по-французьки), і одне іронічне (хліб в Minecraft лікує гравця). Таким чином можна перевести як «Хліб це біль» або як «Хліб це хліб». Beta 1.8pre1
85 Bring it on! Запалимо! «Bring it on!» — один з рівнів складності в Quake I, II, III і Doom I і II Indev
142 Bring me Ray Cokes! Приведыть мені Рея Кокса! Можливо, відноситься до випадку, коли користувача JulianClark попросили привести Нотчу Рея Кокса. Alpha 1.0.0
64 Bringing home the bacon! Годувальник! Indev
138 BTAF used to be good! BTAF раныше був добрим! Bob the Angry Flower — гумористичний комікс, що випускається з 1992 року. Alpha 1.0.0
114 Buckets of lava! Відро лави! Alpha 1.0.0
87 Call your mother! Подзвони своїй мамі! Indev
226 Casual gaming! Казуальний геймінг! Beta 1.8pre1
67 Ceci n’est pas une title screen! Це не головний екран! «Ceci n’est pas une» по-французьки — «Це не». Ця фраза — відсилання до картини Віроломство образів, написана Рене Магріттом, на якій зображена люлька, під якою рукописно виведена напис «Це не трубка» (фр. Ceci n’est pas une pipe). Indev
20 Check it out! Зацени це! Indev
235 Check out the far lands! Зацініть Далекі землі! Далекі землі були своєрідним «краєм» карти поки Нотч випадково не виправив цю помилку. Beta 1.8pre1
281 Child’s play! Дитяча гра! Благодійна організація, що займається доставкою іграшок в дитячі госпіталі і дитячі будинки. Також це фразологізм, аналог нашого вираження «простіше простого». 1.0 RC1
42 Classy! Класовий! Можливо, відсилання до одного з форматів файлів Java (.class) Indev
41 Closed source! Закрытый код! Minecraft в даний момент є проприетарною програмою з закритим кодом. Indev
60 Cloud computing! Хмарні обчислення! Хмарні обчислення в інформатиці — це модель забезпечення мережевого доступу до пулу обчислювальних ресурсів. Indev
133 Cogito ergo sum! Думаю, отже, існую! Цитата Декарта на латині. Alpha 1.0.0
108 Collaborate and listen! Співпрацюй і слухай! Уривок пісні «Ice Ice Baby» американского репера Vanilla Ice. Alpha 1.0.0
301 Colormatic Кольоровий! Цей сплеш в splashes.txt зберігаеється як «§ 1C§ 2o§ 3l§ 4o§ 5r§ 6m§ 7a§ 8t§ 9i§ac»; «§» і символ після нього позначають колір. 11w50a
72 Complex cellular automata! Повний клітинний автомат! В Minecraft є елементи клітинного автомата; Нотч пару раз помічав, що цікавиться клітинними автоматами. Indev
155 Consummate V’s! Закінченний V! Відсилання до одного з епізодів Homestar Runner. Alpha 1.0.11
267 Conventional! Загальноприйнятий! 1.0 RC1
156 Cow Tools! Коров'ячі інструменти! Відсилання до коміксу Far Side. Alpha 1.0.11
35 Create! Твори! Indev
291 Cześć Polsko! Привіт, Польща! Привітання польською мовою. Вимовляється як «Чешчь Польска». 11w50a
275 и 276 Déjà vu! Дежавю! Дежавю — це відчуття того, що це ви вже десь бачили. 1.0 RC1
132 Do not distribute! Не пошируються! Частина ліцензійної угоди Minecraft. Alpha 1.0.0
321 Do you want to join my server? Хочете приєднатися до мого сервера? Відноситься до людей зі спільноти, які просять інших приєднатися на їх мережевий сервер. 14w05a
271 Does barrel rolls! Бочка котиться! Відсилання до знаменитого мему «Зроби бочку». 1.0 RC1
269 Doesn’t avoid double negatives! Не боїться подвійних заперечень! 1.0 RC1
280 Doesn’t use the U-word! Не використовує Ю-слово! Насправді, невідомо, що в цьому сплеші передбачається під «U-word». Можливо, мається на увазі слово «uppity» (з англ. «нахабний, зарозумілий»), яке має значення приниження або завищеної самооцінки.[3] 1.0 RC1
257 Don’t bother with the clones! Не мучся з клонами! Відсилання до численних «клонів» Minecraft (например, Total Miner: Forge), і, можливо, до того факту, що Minecraft сам є «клоном» Infiniminer. Beta 1.8pre1
306 Don’t feed avocados to parrots! Не годуйте папуг авокадо! 1.3pre
201 Don’t look directly at the bugs! Не звертайте уваги на помилки! Halloween Update
157 Double buffered! Подвійна буферизація! Одна з особливостей Minecraft. Alpha 1.0.11
40 Down with O.P.P.! Вниз з О. П. П.! Рядок з пісні групи «Naughty by Nature» «O.P.P.». Indev
166 DRR! DRR! DRR! ДРР! ДРР! ДРР! Відсилання до манги-ужастику Загадка падіння Амігари. Alpha 1.0.14
37 Dungeon! Підземелля! Цей сплеш був доданий задовго до введення скарбниць. Indev
232 DungeonQuest is unfair! DungeonQuest — нечесна гра! Dungeonquest — настільна гра, одна з особливостей якої — створення ігрового поля гравцями шляхом випадкового вибору фішок і установки їх на поле. Beta 1.8pre1
164 Engage! Входимо в контакт! Відсилання до фрази з науково-фантастичної медіафраншиза «Зоряний шлях». Alpha 1.0.14
51 Enhanced! Досконалий! Indev
197 Eple (original edit)! Эпл (оригинал)! Назва пісні норвезької групи Röyksopp. Неизвестно
68 Euclidian! Евклідовий! В Minecraft часто зустрічається основна фігура евклідової геометрії. Indev
14 Excitement! Восторг! Indev
38 Exclusive! Ексклюзивний! Indev
32 Exploding creepers! Вибухові кріпери! Відсилання до одного з мобів Minecraft’a Indev
327 Extra things! Додаткові речі! 14w05a
120 Falling off cliffs! Падіння з обриву! Падіння з обриву часто відбувалися до введення присідання. Alpha 1.0.0
158 Fan fiction! Фанова праця! Alpha 1.0.11
165 Fantasy! Фантазія! Alpha 1.0.14
55 Fat free! Знежирений! Відсилання до рекламних кампаній багатьох харчових продуктів. Indev
263 Feature packed! Фаршировані шпильки! 1.0 RC1
262 Finally complete! Нарешті закінчено! Відсилання до того факту, що Minecraft перейшов в стадію релізу. Втім, Jeb планує і далі над ним працювати. 1.0 RC1
203 Finally with ladders! Нарешті з драбинами! Драбини були додані в Infdev. Halloween Update
143 Finger-licking! Пальчики оближеш! Фраза ""Finger-lickin" good" довгий час була попереднім слоганом KFC. Alpha 1.0.0
8 Flashing letters! Сяючі літери! Indev
159 Flaxkikare! Щаслива підзорна труба! Відсилання до шведського коміксу для дітей Bobo, в якому головний герой мав підзорну трубу, назва якої («Flaxkikare») можна перевести як «Щаслива підзорна труба». Alpha 1.0.14
254 Fnord! Очепятка! Beta 1.8pre1
229 Follow the train, CJ! Йди за поїздом, CJ! Відсилання до місії «Wrong Side of the Tracks» игры GTA: San Andreas. Цитата належить персонажу Big Smoke. Beta 1.8pre1
91 Freaky! Причудливый! Indev
57 Free dental! Безкоштовна стоматологія! Ця фраза часто зустрічається в оголошеннях про набір співробітників. Indev
283 From the streets of Södermalm! C вулиць Седермальм! Södermalm — район Стокгольма, де колись розташовувалася штаб-квартира Mojang AB. 1.0 RC1
105 Full of stars! Повний зірок! Уривок з роману 2001: A Space Odyssey. Втім, в Minecraft безліч зірок, які з'являються як білі пікселі на небі вночі. Alpha 1.0.0
286 Funk soul brother! Дух переляку, брат! Рядок з пісні Fatboy Slim «The Rockafeller Skank». 1.0 RC1
302 FUNKY LOL НАЛЯКАВ ЛОЛ Цей сплеш зберігається в splashes.txt как «§kFUNKY LOL». Точно також, як і в «Colormatic», «§k» — спеціальна команда, але, на відміну від команд с «§ 1» до «§a», відповідальних за колір, команда «§k» замінює весь текст після неї на випадкові і постійно мінливі символи. 11w50a
149 Gargamel plays it! Гаргамел грає в це! Гаргамель — злий чарівник, головний антагоніст Смурфів. Alpha 1.0.0
187 Gasp! Задихаюся! Можлива відсилання до піску чи гравію. Alpha 1.0.14
337 Flavor with no seasoning! Натуральний смак! Рядок с пісні Eminem'а "Just Don’t Give". 1.8 (14w25a)
338 Strange, but not a stranger! Дивний, але не незнайомий! Рядок з пісні «Burning Down the House» групи Talking Heads. 1.8 (14w25a)
339 Tougher than diamonds, rich like cream! Твердіше, ніж діамант, апетитний немов вершки! Рядок з пісні «The Power of Love» групи Huey Lewis and the News. 1.8 (14w25a)
340 Getting ready to show! Приготуйся побачити! Рядок з пісні «Skeletons» Стиві Уандера. 1.8 (14w25a)
341 Getting ready to know! Приготуйся пізнати! Рядок з пісні «Skeletons» Стиві Уандера. 1.8 (14w25a)
342 Getting ready to drop! Приготуйся впасти! Рядок з пісні «Skeletons» Стиві Уандера. 1.8 (14w25a)
343 Getting ready to shock! Будь готовий заніміти! Рядок з пісні «Skeletons» Стиві Уандера. 1.8 (14w25a)
344 Getting ready to freak! Будь готовий збожеволіти! Рядок з пісні «Skeletons» Стиві Уандера. 1.8 (14w25a)
345 Getting ready to speak! Будь готовий говорити! Рядок з пісні «Skeletons» Стиві Уандера. 1.8 (14w25a)
346 It swings, it jives! Погойдується і лепече! Рядок з пісні «Crazy Little Thing Called Love» групи Queen. 1.8 (14w25a)
347 Cruising streets for gold! Роз'їжджати по вулицях за золото! Рядок з пісні «Americano» группы «The Brian Setzer Orchestra».[4] 1.8 (14w25a)
348 Take an eggbeater and beat it against a skillet! Візьми віночок і бий їм по сковорідці! Рядок з пісні «Funkhauser» групи «Hard 'n Phirm». 1.8 (14w25a)
349 Make me a table, a funky table! Змайструй мені столик, забавний столик! Рядок з пісні «Funkhauser» групи «Hard 'n Phirm». 1.8 (14w25a)
350 Take the elevator to the mezzanine! Відправ ліфт в мезонін! Рядок з пісні «Super Bon Bon» группы «Soul Coughing». Мезонін — надбудова над середньою частиною житлового будинку. 1.8 (14w25a)
351 Stop being reasonable, this is the Internet! Припини бути розсудливим, це ж інтернет! Searge опублікував цю цитату в Твіттері.[5] 1.8 (14w26a)
352 /give @a hugs 64 /give @a обійми 64 Відсилання до команди /give (видати). 1.8 (14w26a)
353 This is good for Realms. Це добре для Realms. Realms — це сервіс від компанії Mojang, на якому розташовані офіційні сервери. 1.8 (14w32a)
354 Any computer is a laptop if you’re brave enough! Будь-який комп'ютер портативний, якщо ти достатньо сміливий! 1.8 (1.8-pre1)
355 Do it all, everything! Зробіть все, все! 1.8.2
356 Where there is not light, there can spider! Там, де немає світла, можуть павуки! Один з «особистих мемів» Райана Хольца. Згідно повідомленням на форумі «Mame World», цю фразу "сказав спільний друг", будучи п'яний, який ніколи не грав в Minecraft. 1.8.5
357 GNU Terry Pratchett GNU Террі Пратчетт На згадку про англійського письменника Террі Пратчета. Детальніше можна прочитати в цієї статті. 1.8.5
358 More Digital! Більш цифровий! 1.9 (15w33a)
359 doot doot doot doot «doot-doot, thank mr skeltal» є фразою, реалізованою з мемом «містер Дудець». Сплеш був доданий в гру разом зі скелетами-вершниками. 1.9 (15w38b)
360 Falling with style! Падіння з розмахом! Сказано Вуді про Базз Лайтер в Історії іграшок (1995), «Це не політ, а просто падіння з розмахом ». Доданий незабаром після того, як елітри було додано в гру. 1.9 (15w42a)
361 There’s no stopping the Trollmaso Тут немає зупинки Trollmaso З твіта 6 жовтня 2015 Йенса Бергенстена: «Я не хотів поїзд з обманом, але тут немає зупинки "Trollmaso", вірно? =) Так, нова драматична особливість, ймовірно в наступному знімку».

«Trollmaso» відноситься до аккаунту в Твіттері @trollmasso, який активний з серпня 2015 року, ім'я якого «Trollmasso ChiChi» було ім'ям розробника гри MCPE — Томмазо Кеккі. Джеб звертався до елітри в тому твіті.

1.9 (15w42a)
362 Throw yourself at the ground and miss Впади на землю і загубись Від Дугласа Адамса книга Життя, Всесвіт і Все: «'Гід каже, що є мистецтво до польоту', заявив Форд, 'або скоріше до вміння. Уміння знаходиться в вивченні, як впасти на землю і загубитися '».. Цей сплеш був доданий незабаром після того, як елітри були додані. 1.9 (15w42a)
363 Rule #1: it’s never my fault Правило № 1: Я ніколи не винен Уривок з повідомлення, яке Searge опублікував у Твіттері. Він говорив про лаві, яка через помилки мала криваво-червоний колір в знімку 16w21a.[6] 1.10 (16w21b)
364 Replaced molten cheese with blood? Расплавленный сыр заменён кровью? Отсылка к твиту Searge об ошибке в текстуре лавы, произошедшей в снимке 16w21a.[7] 1.10 (16w21b)
365 Absolutely fixed relatively broken coordinates Абсолютно исправлены относительно сломанные координаты Список изменений к снимку 16w20a содержит данный каламбур об исправлении ошибки в относительных и абсолютных координатах. 1.10 (16w21b)
366 Boats FTW Лодки БЧВ Акроним «FTW» можно расшифровать по-разному, но в данном контексте более уместно «Faster Than Wind» (Быстрее ветра; быстрее, чем ветер). 1.10 (16w21b)
367 Javalicious edition Javalicious версия «Minecraft: Java Edition» — оригинальная версия игры Minecraft, «Javalicious» — отсылка к сети кофеен. 1.11 (16w32a)
368 Should not be played while driving Не следует играть во время вождения 16 августа 2016 года вышло обновление игры Pokémon GO, в котором, кроме всего прочего, было добавлено предупреждение для игроков, движущихся с высокой скоростью: «You’re going too fast! Pokémon GO should not be played while driving» («Вы двигаетесь слишком быстро! В Pokémon GO не следует играть во время вождения»). 1.11 (16w33a)
369 You’re going too fast! Вы двигаетесь слишком быстро! 16 августа 2016 года вышло обновление игры Pokémon GO, в котором, кроме всего прочего, было добавлено предупреждение для игроков, движущихся с высокой скоростью: «You’re going too fast! Pokémon GO should not be played while driving» («Вы двигаетесь слишком быстро! В Pokémon GO не следует играть во время вождения»). 1.11 (16w33a)
370 Don’t feed chocolate to parrots! Не кормите попугаев шоколадом! Шоколад ядовит для птиц. Если покормить попугая печеньем с шоколадом, тот получит эффект отравления и погибнет. 1.12 (17w15a)
371 The true meaning of covfefe Истинное значение covfefe Отсылка к твитту Дональда Трампа, в котором он, вследствие опечатки, написал «press covfefe» вместо «press coverage» (освещение в прессе). Позже он опубликовал твитт, в котором написал: «Who can figure out the true meaning of „covfefe“ ??? Enjoy!» («Кто понял истинное значение „covfefe“ ??? Наслаждайтесь!»). 1.12 (1.12-pre7)
372 An illusion! What are you hiding? Иллюзия! Что ты скрываешь? Отсылка к мему World of Warcraft (как и сплэш № 373). 1.12 (1.12-pre7)
373 Something’s not quite right… Что-то здесь не так… Отсылка к мему World of Warcraft (как и сплэш № 372). 1.12 (1.12-pre7)
374 Thanks for the fish! Спасибо за рыб! Отсылка к добавлению рыб-мобов в 1.13. 1.13 (18w15a)
375 All rumors are true! Все слухи верны! Отсылка к твитту Searge'а о скором выходе снимка 18w20a. 1.13 (18w20b)
274 Ghoughpteighbteau tchoghs! Гахдовилныи щибзы! Этот сплэш — фраза «Картофельные чипсы» («Potato chips»), исковерканная и произнесённая со множественными нарушениями произношения. 1.0 RC1
179 Give us Gordon! Выдайте нам Гордона! Возможно, отсылка к граффити из Half-Life «Give Us Gordon Freeman» («Выдайте нам Гордона Фримена»). Alpha 1.0.14
177 Google anlyticsed! Проанализирован Гуглом! Отсылка к одному из сервисов Google Google Analytics. Alpha 1.0.14
278 Got your nose! Попался! 1.0 RC1
66 GOTY! Игра года! Minecraft был много раз номинирован на звание игры года многими игровыми журналами Indev
83 Guaranteed! Гарантированный! Indev
192 Haha, LOL! Хаха, ЛОЛ! Alpha 1.0.14
277 Haley loves Elan! Хейли любит Элана! Отсылка к вебкомиксу The Order of the Stick. 1.0 RC1
193 Hampsterdance! Танецхомячков! HampsterDance — один из старейших мемов интернета. Alpha 1.0.14
112 Han shot first! Хан стреляет первым! Отсылка к одной из спорных сцен в «Star Wars Эпизод IV: Новая надежда». В оригинальной версии фильма Хан Соло выстреливает в Греедо раньше, чем он замечает это. В специальной версии же первым стреляет (и промахивается) Греедо. Эта замена разозлила фанатов, и они придумали фразу «Хан стреляет первым»(«Han shot first»). Alpha 1.0.0
62 Hard to label! Трудно описать! Indev
261 Has an ending! Имеет свою концовку! Конец. 1.0 RC1
101 Haunted! Населенный призраками! Этот сплэш был добавлен до появления Хиробрина (пост с историей о котором был сделан после Alpha 1.0.16_02) Alpha 1.0.0
17 Heaps of hits on YouTube! Множество хитов на YouTube! Minecraft очень популярен на YouTube. До Alpha 1.0.0(?), этот сплэш выглядел как «700+ hits on YouTube!»(«Свыше 700 хитов на YouTube!») Indev
290 Helo Cymru! Привет, Уэльс! Приветствие на валлийском языке. Произносится как «Хэло Кымры». 11w50a
71 Herregud! О боже! «О боже!» по-шведски. Indev
259 Hobo humping slobo babe! <труднопереводимо> «Hobo Humpin' Slobo Babe» — первая песня группы Whale. Beta 1.8pre1
21 Holy cow, man! Святая корова, чувак! Indev
268 Homeomorphic to a 3-sphere! Гомеоморфен к 3-сфере! Гомеоморфизм — это взаимно-однозначное и непрерывное отображение, обратное к которому тоже непрерывно. Проще говоря, если какую-либо геометрическую фигуру можно превратить в другую, не разрезая и не соединяя ее, то эти две фигуры — гомеоморфны. 3-сфера — многомерный аналог обычной сферы, состоящий из множества точек, равноудалённых от фиксированной центральной точки в четырёхмерном евклидовом пространстве. 1.0 RC1
81 Hot tamale, hot hot tamale! Острый тамале, острый-преострый тамале! Строчка из одного из флэш-роликов Weebl’а (Tamale). Indev
161 Hotter than the sun! Горячее, чем солнце! Alpha 1.0.14
210 Huge tracts of land! Огромные просторы земли! Цитата из «Монти Пайтон и Священный Грааль», описывающая «имущество» невесты. Также отсылка к большим равнинам Minecraft. Beta 1.0
317 HURNERJSGER? HURNERJSGER? Отсылка к комментарию на Reddit о звуках деревенских жителей. 13w23a
313 I have a suggestion. У меня есть предположение. 1.4.6 Pre-release
139 I miss ADOM! Я скучаю по ADOM! Ancient Domains of Mystery — очень старая, но до сих пор очень популярная игра, заложившая основы жанра roguelike игр. Alpha 1.0.0
297 I see your vocabulary has improved! Я смотрю, твой словарный запас увеличился! Отсылка к введению в Minecraft 11w49a мультиязыковой поддержки. 11w50a
196 idspispopd! idspispopd! Чит NoClip для Doom. Неизвестно
300 if not ok then return end если не впорядке тогда возвращайся конец Кусок программы на языке Lua, который завершит программу в случае если переменная «ok» имеет значение «false» или пуста (не задана/имеет неподходящий тип). 11w50a
18 Indev! Indev! Indev — вторая «веха» Minecraft после Classic.Эта версия предшевствовала Infdev. Indev
65 Indie! Инди! Indev
216 Information wants to be free! Информация хочет быть свободной! Эта фраза — слоган борцов за свободу слова. Beta 1.0
31 Ingots! Слитки! В Minecraft вполне можно раздобыть железные и золотые слитки. Indev
70 Inspirational! Вдохновенный! Indev
162 Internet enabled! Доступен в интернете! Alpha 1.0.14
22 It’s a game! Это игра! Indev
12 It’s finished! Завершен! До Minecraft 1.0 RC1 этот сплэш выглядел как «When it’s finished!»(«Когда будет закончен!»). Indev
221 It’s groundbreaking! Это ошеломительно! Beta 1.6
10 It’s here! Вот он! До Minecraft 1.0 RC1 этот сплэш выглядел как «Coming soon!» («Скоро выйдет!»). Indev
190 Jag känner en bot! Я знаю бота! По-шведски. Первая строчка песни «Boten Anna» шведского артиста Basshunter. Alpha 1.0.14
160 Jason! Jason! Jason! Джейсон! Джейсон! Джейсон! Отсылка к одной из первых сцен игры «Heavy Rain» Alpha 1.0.14
224 Jeb has amazing hair! У Джеба чудесные волосы! У Йенса Бергенстена и вправду очень длинные рыжие волосы. Beta 1.8pre1
208 Joel is neat! Джоель аккуратен! Возможно, отсылка к канадскому композитору-исполнителю электронной музыки Deadmau5, настоящее имя которого — Joel Zimmerman. Beta 1.0
207 Jump up, jump up, and get down! Прыгай вверх, прыгай вверх, и ложись! Отрывок из песни «Jump Around». Beta 1.0
49 Kaaneeeedaaaa! Каанээээдаааа! Отсылка к аниме «Akira». Indev
29 Keyboard compatible! Совместимо с клавиатурой! Indev
250 Khaaaaaaaaan! Хааааааааан! Отсылка к сцене из фильма «Звёздный путь 2: Гнев Хана», в которой разгневанный Джеймс Т. Кирк, главный герой, закричал на главного злодея Хана, произнеся его имя. Beta 1.8pre1
167 Kick it root down! Сбей его корень! Отрывок из песни «Root Down». Alpha 1.0.14
13 Kind of dragon free! Вроде бы свободно от драконов! Возможно, отсылка к фразе Нотча, в которой он сказал «we will never add dragons» («мы никогда не добавим драконов»). В конечном итоге, дракон все же был добавлен. До Minecraft 1.0 RC 1 этот сплэш выглядел как «Absolutely dragon free!»(«Абсолютно без драконов!„). Indev
228 Kinda like Lemmings! Похоже на Леммингов! Лемминги» — культовая игра, в которой тоже можно копать, создавать шахты и взрывать препятствия. Beta 1.8pre1
128 Kiss the sky! Поцелуй небо! Отрывок из песни Джимми Хендрикса «Purple Haze» Alpha 1.0.0
34 l33t! l33t! Leet, или l33t — способ написания слов, при котором буквы заменяются похожими символами, цифрами, знаками пунктуации и даже символами из других языков (например, «Minecraft» можно написать как «|\/|1ท3(|-@/=7»). Indev
116 Larger than Earth! Больше, чем Земля! Теоретически, площадь игрового мира Minecraft может превышать площадь поверхности Земли больше, чем в 8 раз. Alpha 1.0.0
61 Legal in Finland! Легален в Финляндии! Возможно, отсылка к городской легенде, по которой Donald Duck запрещен в Финляндии. Indev
296 Lennart lennart = new Lennart(); Леонард леонард = новый Леонард(); «Lennart» — шведский вариант имени «Леонард». Этот сплэш — вполне работоспособный отрывок псевдокода Java, который создает ссылку типа Lennart с именем lennart и присваивает ссылке новый объект Lennart. 11w50a.
249 Less addictive than TV Tropes! Менее захватывающий, чем TV Tropes! TV Tropes — англоязычная вики, посвящённая различным приёмам, сюжетным ходам, образам и персонажам, встречающимся в фильмах, сериалах, аниме, литературе и играх. Beta 1.8pre1
222 Let our battle’s begin! Позволь нашим битвам начаться! Возможно отсылка к одному из стрипов BTAF. Beta 1.6
124 Let’s danec! Давай танецвать! Отсылка к опечатке, сделанной Нотчем во время работы над Wurm Online. Alpha 1.0.0
230 Leveraging synergy! Синергия рычагизации! Образец слэнга бизнесменов. Beta 1.8pre1
127 Lewd with two dudes with food! Заигрывать с двумя парнями с едой! Строчка из песни «If You’re Into It». До Alpha 1.0.14 этот сплэш выглядел как «Rude with two dudes with food!».(«Грубить двум парням с едой!») Alpha 1.0.0
7 Limited edition! Ограниченный выпуск! Indev
184 Lives in a pineapple under the sea! Проживает в ананасе на дне океана! Строчка из песни из опенинга мультсериала «SpongeBob SquarePants». Alpha 1.0.14
100 Livestreamed! Поток жизни! Alpha 1.0.0
218 Lots of truthiness! Много правдивости! Отсылка к любимому слову Стефана Колберта «truthiness». Beta 1.3
89 Loved by millions! Любим миллионами! Indev
84 Macroscopic! Макроскопичный! Indev
260 Made by Jeb! Сделан Джебом! После того, как Нотч ушёл из команды, разрабатывающий Minecraft, главным программистом Minecraft стал Jeb. Этот сплэш был добавлен Нотчем. 1.0 RC1
9 Made by Notch! Сделан Нотчем! Нотч — создатель Minecraft. Indev
23 Made in Sweden! Сделано в Швеции! Отсылка к фразе «Made in _». Indev
185 MAP11 has two names! У МАР11 два названия! Doom II: Hell on Earth MAP11. Alpha 1.0.14
153 Matt Damon! Мэтт Дэймон! Возможно, отсылка к одному из персонажей «Team America: World Police». Alpha 1.0.11
4 May contain nuts! Может содержать орехи! Предупреждение для аллергиков, часто встречающееся на пищевых продуктах. Indev
272 Meeting expectations! Соответствует ожиданиям! 1.0 RC1
195 Menger sponge! Губка Менгера! Губка Менгера — фрактальный трёхмерный объект, создаваемый путём деления куба на 27 меньших равных друг другу кубов и удаления кубов из середины каждой стороны большего куба и из центра большего куба. После проведения этой операции то же самое проводится над каждым оставшимся кубом. Губка Менгера может быть построена в Minecraft на суперплоскости вплоть до 5-ой итерации. Неизвестно
253 Millions of peaches! Миллионы персиков! Возможно, отсылка к песне «Peaches». Beta 1.8pre1
26 Minecraft! Майнкрафт! Indev
59 Minors welcome! <непереводимая игра слов> Игра слов («Miners welcome!» — «Шахтерам — добро пожаловать!»,"Minors welcome!" — «Младшим — добро пожаловать!»). Indev
305 Mmmph, mmph! Мммф, ммф! Предположительно, отсылка к персонажу «Поджигатель» из игры Team Fortress 2. 12w26a
88 Monster infighting! Схватка монстров! Если игрок сможет заставить одного враждебного моба нанести ранение другому, то они будут сражаться друг с другом. Indev
251 More addictive than lemonade! Более захватывающий, чем лимонад! Лимонад упоминался Кейвом Джонсоном в Portal 2. Beta 1.8pre1
5 More polygons! Больше многоугольников! Большинство современных 3D игр (включая Minecraft) основано на многоугольниках. Indev
15 More than 500 sold! Продано больше пятиста экземпляров! В Indev и Infdev этот сплэш выглядел как «More than 5000 sold!» («Продано больше пяти тысяч экземпляров!»). В Alpha 1.0 он поменялся на «More than 25000 sold!» («Продано больше двадцати пяти тысяч экземпляров!»), и между Alpha 1.0.12 и Alpha 1.0.14 он сменился на текущий. Таким образом, это единственный сплэш, поменявшийся больше одного раза. Indev
99 Music by C418! Музыка от С418! Вся музыка сделана C418. Indev
295 My life for Aiur! Жизнь за Айур! Фраза Зилота Протоссов из StarCraft. 11w50a
109 Never dig down! Никогда не копайте под себя! Копать под собой строго не рекомендуется, так как под вами может быть глубокая расщелина, пещера с мобами, сокровищница или озеро лавы. Alpha 1.0.0
113 Nice to meet you! Приятно познакомиться! Alpha 1.0.0
107 Not as cool as Spock! Не круче, чем Спок! Спок — очень популярный персонаж научно-фантастической медиафраншизы «Звёздный путь».
До версии 1.8.5 фраза была прямо противоположной: «Cooler than Spock!», то есть «Круче, чем Спок!».
Alpha 1.0.0
111 Not linear! Нелинейный! Так как Minecraft — «игра-песочница», то в ней не может быть сюжета, и, следовательно, сюжетной линии. Alpha 1.0.0
44 Not on steam! Нет на Steam! Minecraft не продается через Steam, только на официальном сайте. Indev
319 Now contains 32 random daily cats! Теперь содержит 32 случайных ежедневных кота! 1.7 (13w41a)
69 Now in 3D! Теперь в 3D! В Minecraft есть режим «3D Anaglyph» для стереоочков. Indev
178 Now supports åäö! Теперь поддерживает åäö! Эти буквы не входят в стандартный 26-символьный латинский алфавит, но используются в шведском языке. С Alpha 1.0.14 Minecraft поддерживает ввод этих букв в полях ввода. Alpha 1.0.14
326 Now with additional stuff! Теперь с дополнительным материалом! С момента выхода Minecraft, было множество обновлений за обновлениями, которые добавили новые возможности в игру. 14w05a
50 Now with difficulty! Теперь со сложностями! В Minecraft есть 4 уровня сложности. Indev
314 Now with extra hugs! Теперь с экстра объятиями! 1.4.6 Pre-release
332 Now With Multiplayer! Теперь с многопользовательской игрой! Это не является отсылкой на строку «Обновлено до многопользовательской игры» в моде Wedge.[8] 1.8 (14w17a)
98 NP is not in P! NP не в P! Проблема Р и NP — одна из так называемых задач тысячелетия. Неформальная формулировка этой задачи выглядит так: действительно ли решение задачи легче проверить, нежели отыскать? Indev
147 Octagonal! Восьмиугольный! Alpha 1.0.0
45 Oh man! Оу, чувак! Indev
202 Oh, ok, Pigmen! Оу, окей, свинолюди! Зомби-свиночеловек может быть найден в Нижнем Мире. Скин для свиночеловека может быть найден в minecraft.jar, и их планируют добавить в одном из будущих обновлений. Halloween Update
141 OICU812! <труднопереводимо> Эту фразу можно прочитать как «Oh, I see you ate one, too!» («О, смотрю ты тоже съел такой!»). Вероятнее всего, это отсылка к альбому Van Halen «OU812». Alpha 1.0.0
186 Omnipotent! Всемогущий! Alpha 1.0.14
325 One day, somewhere in the future, my work will be quoted! Однажды, когда-нибудь в будущем, моя работа будет цитироваться! 1.8 (14w05a)
16 One of a kind! Единственный в своём роде! Indev
75 OpenGL 1.2 (if supported)! OpenGL 1.2 (eсли поддерживается)! Еще одна технология, используемая Minecraft. До Minecraft 1.0 RC1 этот сплэш читается «OpenGL 1.1!». Indev
273 PC gaming since 1873! Играет на ПК с 1873! Слоган англйского игрового блога Rock, Paper, Shotgun. 1.0 RC1
131 Peter Griffin! Питер Гриффин! Центральное лицо мультсериала «Гриффины». Alpha 1.0.0
118 Phobos anomaly! Аномалия Фобоса! Последний уровень первого эпизода Doom. Alpha 1.0.0
47 Pixels! Пиксели! Indev
270 Place ALL the blocks! Разместите ВСЕ блоки! Отсылка к мему «Clean ALL the things!». 1.0 RC1
82 Play him off, keyboard cat! Обыграй его, клавиатурный кот! Отсылка к мему «Keyboard Cat». Indev
205 Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig! Играй в Minecraft, Смотри Topgear, обуздай свинью! Alpha 1.2.3?
74 Played by cowboys! Ковбои играли в это! Indev
322 Pls rt Рт пжлст Сокращение от «ретвитни пожалуйста» по отношению к Твиттеру. 14w05a
308 Plz reply to my tweet! Пжлст, ответьте на мой твит! Ссылка на то, как люди в Твиттере часто просят Нотча или Jeb’а или других сотрудников Mojang ответить на их твиты или отчеты об ошибках, также спрашивают про будущие нововведения и задают вопросы. 1.3pre
145 Pneumatic! Пневматический! Alpha 1.0.0
102 Polynomial! Многочленный! Alpha 1.0.0
330 Popping tags! Маленько приоденься![9] Отсылка на песню Macklemore «Thrift Shop».[10] 1.8 (14w10a)
53 Pretty! Симпатичный! Indev
312 Pretty scary! Довольно жуткий! Отсылка к Pretty Scary Update. 12w36a
287 Pumpa kungen! Король Тыкв! «Pumpa kungen» можно перевести с шведского как «насос — король», но и как «король тыкв». 1.0 RC1
258 Pumpkinhead! Тыквоголовый! Тыкву можно использовать как шлем в Minecraft. Beta 1.8pre1
119 Punching wood! Древоруб! Практически невозможно начать игру без дерева, которое, по причине отсутствия инструментов, должно быть добыто путём нанесения ударов по нему. Alpha 1.0.0
323 Put a little fence around it! Поставьте вокруг заборчик! Отсылка на эпизод «Котожук» из сериала на YouTube «Храбрейшие воины». 14w05a
311 Put that cookie down! Брось эти печенья! Было сказано Арнольдом Шварценеггером в рождественском фильме Подарок на Рождество. 12w32a
86 Random splash! Случайный сплэш! Все сплэши выбираются случайным образом, как и этот. Indev
248 Read more books! Читайте больше книг! Beta 1.8-pre1
126 Reference implementation! Эталонная реализация! Отсылка к понятию эталонной реализации. Alpha 1.0.0
168 Regional resources! Региональные ресурсы! Этот сплэш был добавлен до появления биомов. Alpha 1.0.14
152 Representing Edsbyn! Представляет Эдсбюн! Эдсбюн — деревня в Швеции, в которой Нотч провёл несколько первых лет своей жизни. Alpha 1.0.0
25 Reticulating splines! Сетчатые шлицы! Отсылка к шутке из заставок игр Maxis. Indev
115 Ride the pig! Обуздай свинью! Вы можете покататься на свинье, оседланной седлом. Alpha 1.0.0
333 Rise from your grave! Восстань из могилы! Отсылка на игру Altered Beast 1.8 (14w20a)
150 Rita is the new top dog! Рита — новая главная собака! Отсылка к старому австралийскому телешоу «Prisoner». Alpha 1.0.0
336 Run, coward! I hunger! Беги, трус! Я голоден! Отсылка на аркадную игру Sinistar, где имеются строки «Beware, I live!» («Берегись, я жив!»), «I hunger, coward!» («Я голоден, трус!»), «Run! Run! Run!» («Беги! Беги! Беги!»), «Beware, coward!» («Берегись, трус!»), «I hunger!» («Я голоден!») и «Run, coward!» («Беги, трус!»). 1.8 (14w20a)
225 Ryan also has amazing hair! У Райана тоже чудесные волосы Отсылка на то, что Райан Хольц, сотрудника Mojang, имеет длинные каштановые волосы. 1.7.4
204 Scary! Жуткий! Halloween Update
106 Scientific! Научный! Alpha 1.0.0
282 See you next Friday or so! Увидимся в следующую пятницу! MineCon был проведен 18 ноября 2011, в пятницу, примерно через неделю после выхода Minecraft RC1. 1.0 RC1
125 Seecret Friday update! Секретное пятничное обновление! До того, как Minecraft перешел в Beta, обновления выпускались каждую пятницу. Нотч называл их «Seecret Friday updates». Alpha 1.0.0
80 Sensational! Сенсационный! Indev
6 Sexy! Сексуальный! Indev
28 Singleplayer! Одиночная игра! Indev
199 Slow acting portals! Медленно активирующиеся порталы! Для того, чтобы активировать портал, нужно постоять в нем несколько секунд. Halloween Update
198 So fresh, so clean! Такой свежий, такой чистый! «So Fresh, So Clean» — песня группы «Outkast». Неизвестно
329 So sweet, like a nice bon bon! Такой сладкий, как вкуснейший бон-бон![11] Отсылка на строчку из песни «Body Movin'» американской хип-хоп группы Beastie Boys. 1.8 (14w10a)
19 Spiders everywhere! Пауки повсюду! В игре можно найти три различных типа пауков: Паук, Пещерный паук и Скелет-наездник. Indev
117 sqrt(-1) love you! sqrt(-1) любит тебя! если заменить sqrt(-1) математической константой i («мнимой единицей»), то эта фраза превращается в «i love you!» («Я люблю тебя!»). Alpha 1.0.0
212 Stay a while, stay forever! Останься ненадолго, останься навсегда! Цитата из игры «Impossible Mission». Beta 1.0
213 Stay a while and listen! Постой немного и послушай! Цитата старейшины Декарда Каина из серии игр «Diablo». Beta 1.0
266 Stop, hammertime! <труднопереводимо> Строчка из песни «U Can’t Touch This» 1.0 RC1
146 Sublime! Возвышенный! Alpha 1.0.0
154 Supercalifragilisticexpialidocious! Суперкалифраджилистикэкспиалидошес! Отсылка к песне из фильма «Мэри Поппинс». До Minecraft 1.0 RC1 этот сплэш выглядел как «Superfragilisticexpialidocious!»; Alpha 1.0.11
36 Survive! Выживай! Indev
194 Switches and ores! Рычаги и руды! В игре есть несколько типов переключателей и множество руд. Также, отсылка к мему «Bitches and Whores». Alpha 1.0.14
151 SWM forever! SWM навеки! Alpha 1.0.0
307 Swords for everyone! Мечи всем! 1.3pre
123 Synecdoche! Синекдоха! Синекдоха — прием в риторике, когда понятие заменяется его частью или подпонятием. Alpha 1.0.0
110 Take frequent breaks! Делайте частые перерывы! Alpha 1.0.0
310 Take her pillow! Возьми её подушку! 12w32a
63 Technically good! Технически хорош! Indev
285 Technologic! Технологичный! Отсылка к песне Daft Punk. 1.0 RC1
48 Teetsuuuuoooo! Тээцууууоооо! Отсылка к аниме «Akira». Indev
97 Tell your friends! Расскажи друзьям! Indev
103 Terrestrial! Земной! Alpha 1.0.0
265 Testificates! Тестификэйты! В Beta 1.8 и пре-релизе Beta 1.9, у всех деревенских жителей было написано «TESTIFICATE» над головой (как ник у игрока). 1.0 RC1
33 That’s no moon! Это не луна! Отрывок цитаты из «Star Wars Эпизод IV: Новая надежда». Полная цитата: «That’s no moon, it’s a space station!» («Это не луна, это космическая станция!»). До Minecraft 1.0 RC1 этот сплэш выглядел как «That’s not a moon!» («Это не луна!»). Indev
320 That’s Numberwang! Это Numberwang! Отсылка на игровое шоу, где участник должен выкрикивать «Numberwang», как только увидит число содержащее цифры 1 или 2. 14w02a
246 That’s super! Это супер! Beta 1.8pre1
39 The bee’s knees! Восхитительно! Indev
219 The creeper is a spy! Крипер — шпион! «[…] — шпион!» — фраза, используемая игроками в Team Fortress 2 чтобы предупредить союзников о вражеских шпионах; Шпион — класс персонажей, которые могут принимать облик членов другой команды, и их любимая тактика — подкрадываться сзади и убивать одним ударом, что также делают и криперы. Beta 1.3
223 The sky is the limit! Нет предела совершенству! Beta 1.6
137 The sum of its parts! Сумма своих частей! Отсылка к теории живых систем. Alpha 1.0.0
136 The Work of Notch! Работа Нотча! Отсылка к названию блога Нотча The Word of Notch. Alpha 1.0.0
144 Thematic! Тематический! Alpha 1.0.0
255 This is my true form! Это моя истинная форма! Фраза-клише, часто используемая злодеями. Beta 1.8pre1
231 This message will never appear on the splash screen, isn’t that weird? Это сообщение никогда не появится на экране, странно, не правда ли? Этот сплэш действительно никогда не появляется в главном меню. Это первый сплэш, не оканчивающийся на восклицательный знак. Beta 1.8pre1
191 This text is hard to read if you play the game at the default resolution, but at 1080p it’s fine! Этот текст трудно прочитать, если вы играете на разрешении по умолчанию, но на 1080р все отлично! Текст сплэша автоматически подстраивается под экран, поэтому текст этого сплэша трудно прочитать на маленьких мониторах. Alpha 1.0.14
76 Thousands of colors! Тысячи цветов! Minecraft использует 32-битную палитру цветов, в которой можно использовать около 16 миллионов цветов. Indev
324 Throw a blanket over it! Накрой её пледом! Отсылка на эпизод «Котожук» из сериала на YouTube «Храбрейшие воины». 14w05a
180 Tip your waiter! Поощрите вашего официанта! Фраза, которой комедианты часто заканчивают своё выступление. Alpha 1.0.14
256 Totally forgot about Dre! Полностью забыл о Дре! Отсылка к песне «Forgot about Dre» Dr. Dre. Beta 1.8pre1
214 Treatment for your rash! Лечение для вашей болезни! Часто используемая в рекламе медицинских препаратов фраза. Beta 1.0
77 Try it! Попробуй это! Indev
79 Try the mushroom stew! Попробуйте тушёные грибы! Тушёные грибы. Indev
200 Try the Nether! Зацените Нижний мир! Нижний мир. Halloween Update
206 Twittered about! О нем пишут в твиттере! Нотч часто пишет о Minecraft на своем аккаунте в Twitter. Beta 1.0
220 Turing complete! Полон по Тьюрингу! Полнота по Тьюрингу — термин, используемый для описания механизмов или языков программирования, способных провести все операции, которые может провести Машина Тьюринга. Механизмы из красного камня полны по Тьюрингу. Beta 1.3
236 Tyrion would love it! Тириону понравилось бы это! Отсылка к персонажу из книги «Танец с драконами», Тириону Ланнистеру, который участвовал в поединке сидя на свинье. Minecraft позволяет вам оседлать свинью. До Minecraft 1.0 RC1 этот сплэш выглядел как «Tyrian would love it!». Beta 1.8pre1
90 Ultimate edition! Полная версия! Indev
140 umop-apisdn! иwɐɹон-хdǝʚʚ! Перевёрнутая фраза «upside-down» («вверх ногами»). Alpha 1.0.0
227 Undefeated! Непобедимый! Beta 1.8pre1
30 Undocumented! Недокументированный! Indev
148 Une baguette! <непереводимая игра слов> В буквальном переводе — «палка» по-француски, но багет («baguette») также — разновидность хлеба. В Minecraft есть и хлеб, и палки. Также, возможно, отсылка к песне Flight of the Conchords «Foux Du Fafa». Alpha 1.0.0
94 Uninflammable! Невоспламеняемый! Отсылка к тому факту, что слову «inflammable» («воспламеняемый») часто приписывают значение фразы «not flammable» («негорючий»). Indev
24 Uses LWJGL! Использует LWJGL! Minecraft использует Light Weight Java Game Library. Indev
130 Verlet intregration! Интегрирование Верле! Интегрирование Верле — метод, часто используемый для расчета траекторий летящих объектов. Alpha 1.0.0
181 Very fun! Очень весело! Alpha 1.0.14
331 Very influential in its circle! Очень влиятельный в своём окружении! Отсылка на сценку из комедии Russell Howard’s Good News созданной Ханнибалом Бьюрессом, где он заявляет «I’m very influential in my circle» («Я очень влиятельный в своём окружении»).[12][13] 1.8 (14w17a)
183 Vote for net neutrality! Голосуйте за нейтральность сети! Нейтральность сети — это принцип, согласно которому никто (ни провайдер, ни государство) не может препятствовать доступу в Интернет. Alpha 1.0.14
334 Warning! A huge battleship «STEVE» is approaching fast! Внимание! Приближается огромный боевой корабль «СТИВ»! Отсылка на стратегическую аркадную игру Darius Gaiden, где сообщение отображается перед встречей с боссом. В сплеше слово «STEVE» используется в качестве замены имени босса в игре. 1.8 (14w20a)
93 Water proof! Водонепроницаемый! Indev
211 Welcome to your Doom! Добро пожаловать в твой Ад! Цитата босса из «Altered Beast». Beta 1.0
318 What’s up, Doc? В чём дело, Док? Dinnerbone был убит Docm77 во время первого эпизода MindCrack UHC Season 11.[14][15] Его речь была взята у персонажа Багза Банни, который, часто встречая людей, спрашивал: «В чём дело, Док?» 13w23a
298 Who put it there? Кто оставил это здесь? Возможная отсылка к мультфильму «MOB Squad», посвящённого жизни мобов в Minecraft’e. 11w50a
95 Whoa, dude! Ого, чувак! Indev
316 Woah. Вау. 1.4.6 Pre-release
171 Woo, /v/! Ууу, /v/! Отсылка к разделу на 4chan, где часто ведутся дискуссии на темы, связанные с Minecraft. Alpha 1.0.14
169 Woo, facepunch! Ууу, facepunch! Facepunch Studios LTD — британская компания разработчиков видеоигр (Garry’s Mod, Rust). Alpha 1.0.14
173 Woo, minecraftforum! Ууу, minecraftforum! MinecraftForum — официальный форум Minecraft. Alpha 1.0.14
175 Woo, reddit! Ууу, reddit! Reddit — популярный блог. Неизвестно
176 Woo, 2pp! Ууу, 2рр! 2рр — 2 Player Productions, компания, создавшая документальный фильм «Minecraft: The Story of Mojang». Beta 1.3?
170 Woo, somethingawful! Ууу, somethingawful! SomethingAwful — популярный сайт. Alpha 1.0.14
172 Woo, tigsource! Ууу, tigsource! TIGSource — форум разработчиков игр, где Нотч впервые выложил Minecraft. Alpha 1.0.14
174 Woo, worldofminecraft! Ууу, worldofminecraft! World of Minecraft — популярный форум Minecraft. Alpha 1.0.14
43 Wow! Вау! Indev
27 Yaaay! Уррра! Indev
328 Yay, puppies for everyone! Ура, щенки всем! 14w06a
73 Yes, sir! Да, сэр! Indev
299 You can’t explain that! Ты не можешь объяснить это! Отсылка к популярным макро «YOU CAN’T EXPLAIN THAT» 11w50a
92 You’ve got a brand new key! У тебя абсолютно новый ключ! Отсылка к песне «Brand New Key». Indev
294 Γεια σου Ελλάδα! Привет, Греция! Приветствие на греческом языке. Произносится как «Я су Эллада». 11w50a
293 Привет Россия! Привет, Россия! Приветствие на русском языке. 11w50a
288 日本ハロー! Привет, Япония! Приветствие на японском языке. Произносится как «Нихон Харо». 11w50a
289 한국 안녕하세요! Привет, Южная Корея! Приветствие на корейском языке. Произносится как «Хангук Аньён Хасеё». 11w50a
292 你好中国! Привет, Китай! Приветствие на китайском языке. Произносится как «Нихао Чжун Го». 11w50a

Ексклюзивні сплеши кишенькового видання

[1] Текст Перевод Пояснение Версия добавления[16]
??? Ported Implementation! Реализация портирования! Отсылка на портирование ПК-версии в карманное издание и реализацию функций через постепенные обновления. Alpha 0.7.3
??? 100 % more yellow text! На 100 % больше жёлтого текста! Реализация случайных текстов (сплэшей). Alpha 0.7.3
??? flowers more important than grass цветы более важны, чем трава Alpha 0.9.2
??? Dramatic lighting! Драматическое освещение! Реализация динамического освещения и/или затенения от солнечного света. Alpha 0.8.0
??? Pocket! Карманный! Карманное издание. Alpha 0.8.0
??? Touch compatible! Совместим с прикосновениями! Некоторые платформы с карманным изданием имеют сенсорный экран. Alpha 0.7.3
??? Annoying touch buttons! Раздражающие сенсорные кнопки! Распространённая проблема среди игроков, когда они начинают играть в карманное издание после привыкания игры на ПК-версии, что приводит к неудобству с сенсорным управлением. Alpha 0.7.3
??? Uses C++! Использует C++! Карманное издание написано на C++. Alpha 0.7.3
??? Almost C++14! Почти C++14! Alpha 0.11.0
??? OpenGL ES 2.0+! OpenGL ES 2.0+! Alpha 0.7.3
??? Multithreaded! Многопотоковый! Alpha 0.9.2
??? D D Alpha 0.9.2
??? Haha, LEL! Хаха, LEL! Вариация оригинального слэша № 192 (Haha, LOL!). Alpha 0.9.2
??? Play Minecraft: PE, Watch Topgear, Get Pig! Играй в Minecraft: КИ, Смотри Topgear, обуздай свинью! Вариация оригинального слэша № 205 (Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig!).
??? Quite Indie! Вполне себе Инди! Вариация оригинального слэша № 65 (Indie!). Alpha 0.7.3
??? !!!1! !!!1! Отсылка на типичную опечатку при вводе нескольких !. Alpha 0.7.3
??? DEK was here DEK был здесь Alpha 0.9.2
??? Hmmmrmm. Хмммрмм. Отсылка к звукам жителей Alpha 0.9.2
??? V-synched! Вертикально синхронизирован! Вертикальная синхронизация — способ устранения разрыва изображения на экране с помощью ограничивания количество кадров в секунду на частоту обновления экрана. Alpha 0.7.3
??? 0xffff-1 chunks 0xffff-1 чанки. Alpha 0.7.3
??? Open-world alpha sandbox! Альфа версия песочницы с открытым миром! Alpha 0.9.2
??? Endless! Бесконечен! Отсылка на бесконечный мир в Minecraft. Как ни странно, этот сплэш является эксклюзивным именно для карманного издания, в котором на момент добавления сплэша мир был ограничен, но с 0.9.0 есть возможность создания бесконечных миров. Alpha 0.7.3
??? One star! Deal with it, notch! Одна звезда! Смирись с этим, нотч! Отсылка к мобильным магазинам приложений Alpha 0.8.0
??? Ask your mother! Спросите свою мать! Возможно альтернатива на Спросите своего доктора! или «Спроси своих родителей», обычный совет в рекламных объявлениях, направленных к детям. Alpha 0.7.3
??? Episode 3! Эпизод 3! Возможно отсылка на не вышедший (на данный момент) третий эпизод франшизы Half-Life. Alpha 0.9.2
??? Toilet friendly! Дружелюбен к туалету! Отсылка на то, что с с мобильными устройствами можно играть и в туалете. Alpha 0.7.3
??? [snapshot intensifies]! [снимки учащаются]! Отсылка к мему «Intensifies», распространённому в англоязычном секторе Интернета. Alpha 0.9.2
??? Cubism! Кубизм! Alpha 0.7.3
??? minecraftApp! minecraftApp! Alpha 0.10.4
??? Less polygons! Меньше полигонов! В трёхмерных играх все модели состоят из полигонов. Подробнее смотри «Полигональная сетка».
??? Now with skins! Теперь со скинами! Скины и плащи были добавлены в версии Alpha 0.11.0. Alpha 0.11.0
??? Blame shogchips! Виноват shogchips! Шуточный сплэш, посвящённый Шоги Сервантесу из-за ошибок, которые он сделал. Alpha 0.11.0 build 7
??? Glowing creepy eyes! Светящиеся пугающие глаза! Alpha 0.12.1
??? Also try Monument Valley! Ещё попробуйте Monument Valley! Monument Valley — это трёхмерная игра-головоломка, основанная на нереальных объектах. Alpha 0.12.1
??? MCPE! MCPE! Аббревиатура названия игры: «Minecraft: Pocket Edition». Alpha 0.15.0?
??? & Knuckles! И Наклз! Отсылка к игре на Sega Sonic & Knuckles. 1.0.4
??? BAYKN BAYKN 1.1.4
??? code.org/minecraft code.org/minecraft Отсылка к сайту, на котором можно выучить азы программирования с Minecraft.
??? Let’s danec! Давай танецвать! Копия сплэша № 124 Java Edition.
  1. а б Це номер рядка, в якій знаходиться сплеш, вони самі по собі не нумеруються
  2. У деяких випадках точна версія Minecraft, в якій був доданий сплеш, невідома. У таких випадках поміщається найраніша версія Minecraft, в якій вперше був помічений цей сплеш.
  3. http://radio.foxnews.com/2008/09/05/the-u-word/
  4. https://twitter.com/TheMogMiner/status/397746557547589633
  5. https://twitter.com/SeargeDP
  6. https://twitter.com/SeargeDP/status/735761862365569024
  7. https://twitter.com/SeargeDP/status/735818238802702337
  8. Шаблон:Твиттер
  9. Перевод песни
  10. Шаблон:Твиттер
  11. Перевод песни
  12. Шаблон:Твиттер
  13. Шаблон:Твиттер
  14. https://www.youtube.com/watch?v=NlYoYxO0acc&t=10m25s
  15. https://mojang.com/2013/06/minecraft-snapshot-13w23a/
  16. В некоторых случаях точная версия карманного издания Minecraft, в которой был добавлен сплэш, неизвестна. В таких случаях помещается самая ранняя версия карманного издания Minecraft, в которой впервые был замечен этот сплэш.